|Back Home List Renamed Disappeared Rules History Messages Forum Pictures Links Guestbook End|
Doris (alexandria, virginia)|
dorbil[the at sign]verizon.net
Just had a second family reunion of the Steinbergs from Drohcyzyn and found out there were two town by this name. I had done research on the one in Poland on the Bug River and not the one in Belarus. Now this is going to be fun...researching this little village. We have the names of Gratz and Steinberg in our "tree" and are looking OUT THERE for more of us !
Does the village of Drohcyzyn Veitera still exist ? Any info would be appreciated !
Theo Ciak (salt lake city,usa)|
beotheo[the at sign]msn.com
I am looking for family members in or around the area of Lipniki with the last name of Ciak, my great grandfather Jozef Ciak was born in 1889 and came to America in 1904 when he was 15 years old. Thank you for any help!
You should be focusing your search in what is Poland not Belarus. Lipniki is a very common place name in this overall region. There are at least a half dozen of these same name places.
As per Ellis Island, GGrandfather was coming from Lipniki & heading for his brother in law's (Josef Krzynowek's) in MA. There were many Krzynoweks that emigrated from Lipniki. One Krzynowek, also coming Lipniki, lists on passenger manifest/handwritten copy, coming from Lipniki - LOMZA****. I suggest you examine all of the passenger manifests for KRZYNOWEK and see if there are any other clues to location.
Bare in mind that from late 18th century to 1919 there was no such geopolitical entity as Poland. Your ancestral region that is in Poland today was under Czarist Russian domain when GGrandfather was immigrating to States.
There is also another Krzynowek coming from Lipniki who lists Zinna/Finna???? as place of origin.
LOMZA, or LOMZHA, a gubernia/government of Russian Poland, bounded N. by Prussia and the Polish government of Suwalki, E. by the Russian government of Grodno, S. by the Polish governments of Siedlce and Warsaw and W. by that of Plock. It covers 4666 sq. m. It is mostly flat or undulating, with a few tracts in the north and south-west where the deeply cut valleys give a hilly aspect to the country. Extensive marshes overspread it, especially on the banks of the Narev, which flows from east to south-west, joining the Bug in the south-western corner of the government. The Bug flows along the southern border, joining the Vistula 20 m. below its confluence with the Narev. There are forests in the east of the government. The inhabitants numbered 501,385 in 1872 and 585,033 in 1897, of whom 279,279 were women, and 69,834 lived in towns. The estimated population in 1906 was 653,100. By religion 77j% are Roman Catholics, 155% Jews and 5j% members of the Orthodox Church. Agriculture is the predominant industry, the chief crops being rye, oats, wheat, barley, buckwheat, peas, potatoes, flax and hemp. Bees are extensively kept, and large numbers of poultry, especially geese, are reared. Stock raising is carried on to some extent. The wood trade is important; other industries are the production of pottery, beer, flour, leather, bricks, wooden wares, spirits, tobacco and sugar. There is only one railway (between Grodno and Warsaw); the Bug is navigable, but wood only is floated down the Narev. The government is divided into seven districts, of which the chief towns, with their populations in 1897, are Lomza (q.v.}, Ostrolenka (8679), Mazowiec (3900), Ostrow (11,264),'Makew (7232), Kolno (4941) and Szczuczyn (5725).
LOMZA, a town of Russia, capital of the government of the same name, on the Narew, 103 m. by rail N.E. from Warsaw. Pop. (1872), 13,860, (1900) 22,428. Lomza is an old town, one of its churches having been erected before 1000. In the i6th century it carried on a brisk trade with Lithuania and Prussia. It was well fortified and had two citadels, but nevertheless often suffered from the invasions of the Germans and Tatars, and in the 17th century it was twice plundered by the Cossacks of the Ukraine. In 1795 it fell under the dominion of Prussia, and after the peace of Tilsit (1807) it came under Russian rule.
Stan Polak is currently in Poland, researching his ancestors. I suspect that his family was from the same Lipniki as your GGrandfather was. He should be back in several weeks. ( stpolak[the at sign]tricentrol.com )
Hope this helps.
Phil Owen (Canada)|
phil_sowens[the at sign]yahoo.com
wonderfull site. I am lookinf for my relatives who I am sure must be residing here for over 200 years
G. J. van Steeg (Veenendaal, Holland)|
gjvansteeg[the at sign]hotmail.com
Very interesting page. I was in Brest for 1 day and night. Now I can see something back. Thanks a lot.
Theo Ciak (satl lake city,utah, usa)|
beotheo[the at sign]msn.com
Looking for family relatives from Lipniki around 1900, gg grandfather was Jozef Cziak. Thanks so much.
sergei, your english is very good. did u learn in the us?
Sergei: Thank you! No, I learned English here in Belarus.
Victor Trofimovich |
tompson2001[the at sign]mail.ru
I want to have an answer to the question:
can I search my relatives in Canada?.
My grandfather named Anton Trofimovich was live in
Donetzk Ukraine. But one time he had left Ukraine to
Canada. And some time after (a lot of years) he had returned. I'd like to know about his living in your country. In addition I tell about other: father Trofimovich
Georgyi Antonovich, address - Sotchinskaya street house#15
I'll be very thankful for your ansvering.
paul hoinash (Edgewater,new jersey)|
paulhoinash[the at sign]aol.com
Looking for my father's relitives in the Kobrin area His name was Wasily Woynasch,he corresponded up to World War 2 with relitives and lost touch afterwards
Hannia: As per Ellis Island Records, Wasily Woynaisch emigrated from ROKITNICA > Russia. This village is appx 17 miles WSW of Kobrin. Today it is in Zhabynkovskij raion/district > Brestskaya oblast/region > Belarus, latest zip code is 225116. If you still want to reconnect to surviving family in Belarus consider either getting a local to make a personal search for you or you can write the Village Administrator and inquiry directly. Communicating in Russian is ideal. In order to expedite response, include an int'l postal coupon in your letter. This can be purchased at your local post ofc.
ANATOLI KARPINCZYK (ALBANY WESTERN AUSTRALIA)|
TOLIK.KARPINCZYK[the at sign]BIGPOND.COM
I AM LOOKING FOR KARPINCZYK FAMILY MEMBERS. MY UNCLE PIOTR AND HIS FAMILY WERE DEPORTED TO SIBIRIA IN 1939. I BELIEVE THAT THE FAMILY HAS RETURNED TO POLAND IN 1953
FATHER KONSTANTIN BORN 1893 IN PAVLINOVO
MOTHER ZOFIA BORN 1906 IN BATAREJA
I WAS BORN IN LOSINTSY AND ALSO LIVED IN DROGICHIN. IN 1944 MY FAMILY WAS MOVED TO GERMANY AS FORCED LABOUR AND AFTER THE WAR EMIGRATED TO AUSTRALIA
ANY INFORMATION RE: KARPINCZYK FAMILY WOULD BE APPRECIATED
Robert Bozydaj (Poznan, Poland)|
robert.bozydaj[the at sign]democo.com.pl
I'm looking for some links to the sites with family records, if such exists. I would like to find something about Bozydaj family (before world war II lived in Baranovichi/Baranowicze, Brest Region)
|Back Home List Renamed Disappeared Rules History Messages Forum Pictures Links Guestbook up|